Chicago Sun-Times
A hearty stew of offbeat sports and pop culture.

Erin Andrews should be free to see herself naked in a hotel without fear of peephole video stalkers

| 6 Comments | No TrackBacks


Erin Andrews, apparently performing a job few Webhead sports nerds knew she had.

Kyle and Kevin are the usual Erin Andrews documentary crew here at Sports Pros(e). And, frankly, their notable absence during the biggest news to break on the Erin Andrews Watch, the fact that the lovely and talented ESPN reporter has been filmed in nefarious fashion fresh out of the shower in her hotel room, is a bit suspicious.

When Erin is picked on, they're here to step up and defend her honor.

When Erin is physically abused on the diamond, they're here to sooth.

And when Erin steps onto the red carpet, K & K are on hand to approve of her fashion acumen.

Now she comes dangerously close to blowing up the Internet with a crazed search to find the blurry, pinhole video of her sporting the birthday suit, and they're nowhere to be found.

Yes, the video exists, evidenced by the this statement from her rep:

With respect to recent Internet postings of Erin Andrews, she has authorized her attorney, Marshall B. Grossman of Bingham McCutchen LLP, to issue the following statement:

"While alone in the privacy of her hotel room, Erin Andrews was surreptitiously videotaped without her knowledge or consent. She was the victim of a crime and is taking action to protect herself and help ensure that others are not similarly violated in the future. Although the perpetrator or perpetrators of this criminal act have not yet been identified, when they are identified she intends to bring both civil and criminal charges against them and against anyone who has published the material. We request respect of Erin's privacy at this time, while she and her representatives are working with the authorities."

And no, you won't find a link to her natural goodness here. For a couple of reasons: 1) It's not right and 2) it doesn't exist in a simple URL anymore. Sure, you can download it at various file-sharing sites - or wait for the inevitable pay-for-porn release - but you can do the digging yourself, perverts.

Just be careful not to give yourself a virus in the process.

So let's just try to move along and respect the poor woman's privacy and decency, shall we? And if you see Kyle and Kevin, tell them we miss them.

No TrackBacks

TrackBack URL:


I think it is poetic justice that any woman who goes into a men's locker room parading around in little sun dresses, with naked men all around, now finds herself naked on the internet for all to see. I love it. What goes around, comes around.

Hello, kindly have a glance at the footprints filmworks company website. We have exclusive interviews with world lreaders celebs,community folk and everyday people.
Footprints Filmworks is created by Omar Abdulla

Sakeena Joosub

Karma: 1
Hello Footprints Filmworks Member

Our "Feature Film" Footprints in South Africa is scheduled for release in the course of 2010 with some of the most well known South Africans participating. The film is a story about the growth and development of South Africa, post Apartheid. The film is expected to generate revenue of 10 million dollars with 50 million viewership distribution both locally and internationally.

The reason you are receiving this email is to confirm your interest in our company Footprints Filmworks as well as creating a broader market interest. We currently are in the second phase of production with advertisements of businesses and personalities currently open. It would be impossible to give a full biography and detail explanation in this email, hence we have provided a brief snapshot of the current film being produced.

We currently require addition funding of R5 million rand(Footprints in South Africa-Project) in the form of investments into the company, with holding interest for shareholders. Advertisers do not form part of our shareholders as originally stated in previous newsletters.

Here are our current advertising methods for those personalities and business people who show interest.

Advertising methods with Footprints Filmworks for September/October 2009

Option 1
50 000 email addresses Press Statement-R6700.00--Including Google, Alexa, MSN and Footprints Filmworks Distribution.

Option 2
Purchase of Footprints Chrome, which is a CD that has all 50 000 email addresses and the the website all on CD. This CD is self in-stable and can be used for mailing daily advertising to potential business partners. The Current price of Footprints Chrome is R12000.00, with email database scheduled t0 reach 100 000 by February 2010.

Option 3
Option 3 includes the above two options including a banner advert for one year on Footprints Filmworks, including profiles of business directors and partners. Current price of Option 3 is R15000.00 with expiry of this Option on Dec 31 2009.

Option 4
Option 4 includes all above Options including a business film advert on Footprints in South Africa. The business advert will feature the business as well as the directors of the company promoting their businesses and success story. We normally do filming for two hours of the business, of which the advert will be edited to a three minute power packed presentation. We have the best make-up artists, video stilts, imaging and distribution in Southern Africa. The current price of an advert in Footprints in South Africa is R50.000, with 70 percent payable upon the film advert and 30 percent upon distribution of the film.

Option 5

Option 5 includes all above options including the purchase of a share in Footprints Filmworks. The minimum amount a shareholder can invest is R150.000.00 with payments divided into three years from payment. The investor receives no interest dividends from Footprints Filmworks. However, all above four options become free to him upon investment.

In conclusion of this email newsletter we would like to thank our loyal family members, staff, supporters and critics for their time investment with Footprints Filmworks.

Lastly please have a glance at our company website at for more info. We are currently seeking actors/actresses/power personalities and comedians to help assist us with Footprints in South Africa.

You can also give us a shout on (012) 370 3469/ (012) 370-1984 for more info.

Thanking you and have an awesome day

Footprints Filmworks Signature:

Footprints Filmworks is an investment company that invests in internet media, print media, text media, f i l m and distribution. The company was originally created by Omar Abdulla to become a leading f i l m production company that PROMOTES INDO-ASIANS of South Africa to the world.

We are ON tape every day.
In store dressing rooms, outside driving, at work ,in parking lots,
from the sky,place you would not even expext, ALL WITHOUT YOUR PERMISSION.

OA News: Abdulla Tops World Number 1 2 Weeks ago
FF Nouvelles: - la loge présidentielle - Décembre 2025 1 Mois ago Karma: 0 Karma: 0
Sakeena Joosub Sakeena Joosub
Admin Admin
Posts: 1510 Posts: 1510
graph graph
User Online Now Click here to see the profile of this user Utilisateur connecté Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur

FF News: Omar Abdulla Vs Nazeer Bhidia 33 Minutes ago Karma: 0 FF Nouvelles: Omar Abdulla Vs Nazeer Bhidia 33 Minutes il ya Karma: 0
Knowles Knowles
Admin Admin
Posts: 1499 Posts: 1499
graph graph
User Online Now Click here to see the profile of this user Utilisateur connecté Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur

FF News: The Presidential Box--December 2025 1 Week, 1 Day ago Karma: 0 FF Nouvelles: la loge présidentielle - Décembre 2025 1 Semaine, 1 Jour Karma: 0
Jessica Knowles Jessica Knowles
Admin Admin
Posts: 1209 Posts: 1209
graph graph
User Online Now Click here to see the profile of this user Utilisateur connecté Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur

FF News: The Presidential Box--December 2025 2 Days, 4 Hours ago Karma: 0 FF Nouvelles: la loge présidentielle - Décembre 2025 2 jours, il ya 4 heures Karma: 0
Jessica Knowles Jessica Knowles
Admin Admin
Posts: 1142 Posts: 1142
graph graph
User Online Now Click here to see the profile of this user Utilisateur connecté Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur

FF News: The Presidential Box--December 2025 2 Weeks ago Karma: 0 FF Nouvelles: la loge présidentielle - Décembre 2025 2 Semaines ago Karma: 0
Page 1 Page 1
Footprints Filmworks—The Presidential Box—December 2025—FF News— Footprints Filmworks-la loge présidentielle-Décembre 2025-FF-Nouvelles
This is an EIGHT Page FF News Brief Bulletin so the footprints team suggests that you be nice and relaxed when viewing this bulletin. Il s'agit d'une HUIT Page FF Nouvelles en bref Bulletin donc l'équipe empreintes suggère que vous être agréable et détendu lors de la visualisation de ce bulletin. This is an Exclusive Interview with South Africa's golden president and Nobel Peace Prize winner Mr. Omar Abdulla. Il s'agit d'une interview exclusive avec le président de Golden Afrique du Sud et lauréat du prix Nobel de la Paix, M. Omar Abdullah. Mr. Omar Abdulla is president of South Africa since 2023 and his serving his second year in office after serving on the 447 member South African government as Minister of Finance. M. Omar Abdulla est président d'Afrique du Sud depuis 2023 et son service de sa deuxième année au pouvoir après avoir servi sur les 447 membres de gouvernement sud-africain en tant que ministre des Finances. Mr. Omar Abdulla is President of South Africa based on his overwhelming support from the South African community clinching 81 percent of the more than 50 million voters in South Africa. M. Omar Abdulla est président d'Afrique du Sud basée sur son appui écrasant de la communauté sud-africaine clinchage 81 pour cent des plus de 50 millions d'électeurs en Afrique du Sud. Mr. Omar Abdulla is known as “The Playboy President” earning this title after dating some of the most gorgeous women in the world. M. Omar Abdulla est connu comme "The Playboy Président" gagner ce titre après datant certaines des femmes les plus magnifiques au monde. Mr. Omar Abdulla is known as the World's Greatest President according to voters on Today's Times Magazine. M. Omar Abdulla est connu en tant que Président de la World's Greatest selon les électeurs inscrits sur Times Magazine d'aujourd'hui.

South Africa the country occupies SPACE that of France, Spain, England and Northern Asia. Afrique du Sud, le pays occupe l'espace celui de la France, l'Espagne, l'Angleterre et l'Asie septentrionale. South Africa is rated the fifth most popular country in the world after the United States, India, China and Brazil. Afrique du Sud est jugé le cinquième pays le plus populaire au monde après les États-Unis, l'Inde, la Chine et le Brésil. South Africa is known as “The Honeymoon Haven” hosting tourists who choose to escape once they get married. Afrique du Sud est connue comme «The Haven Honeymoon" L'accueil des touristes qui choisissent de s'échapper une fois qu'ils sont mariés. South Africa is rated as one of the most beautiful countries in the world according to voting polls on FF News. Afrique du Sud est classé comme l'un des plus beaux pays au monde, selon les sondages vote sur FF Nouvelles.

South Africa-The country occupies the Southern Tip of Africa and is bounded by South West Africa, Namibia, Botswana, Zimbabwe, Mozambique, and Swaziland and by the Atlantic and Indian Oceans- West and East. Afrique du Sud-Le pays occupe la pointe méridionale de l'Afrique et est délimitée par Sud-Ouest africain, la Namibie, le Botswana, le Zimbabwe, le Mozambique et le Swaziland ainsi que par les océans Atlantique et Indien-Ouest et l'Est. South Africa entirely surrounds Lesotho and partially surrounds the FOUR black states of Transkei, Bophuthatswana, Venda and Ciskei. Afrique du Sud entoure complètement le Lesotho et entoure partiellement les quatre Etats noir du Transkei, Bophuthatswana, Venda et Ciskei. (Before their independence) (Avant leur indépendance)

--Footprints Filmworks Advert-- - Footprints Filmworks Advert --

The Country's history stretches 250 000 years where President of South Africa Paul Kruger and The Great trek had their tug of war on land and commercial properties. L'histoire du pays s'étend sur 250 000 ans, où le président d'Afrique du Sud Paul Kruger et Le Grand Trek avaient leur bras de fer sur les terres et les propriétés commerciales. The country has long been plagued by foreigners who choose to escape from their daily chores and choose to relax in South Africa's warm climate. Le pays a longtemps été en proie à des étrangers qui choisissent d'échapper à leurs tâches quotidiennes, et choisir de vous détendre dans le climat chaud du sud de l'Afrique. The Country has long been raising eyebrows in local communities regarding forced links between Footprints allies and ANC Nationalists. Le pays a longtemps été haussement des sourcils dans les collectivités locales concernant les liens forcé entre alliés Empreintes et nationalistes de l'ANC. The Country is rated as a country of national pride, accelerated growth, ever-growing technology and increasing national interest. Le pays est classé comme un pays de fierté nationale, la croissance accélérée, sans cesse croissant de technologies et de l'intérêt national.

As the year is 2025 many local communities are creating havoc as many people choose to have their say about the country as a whole. Alors que l'année est l'année 2025 de nombreuses communautés locales sèment le chaos le plus de gens choisissent d'avoir leur mot à dire au sujet du pays dans son ensemble. A local listener on SABC Radio Richie Valens said that South Africa should look at growth internally rather than externally. Un auditeur de radio locale sur SABC Richie Valens dit que l'Afrique du Sud devrait se pencher sur la croissance interne plutôt que de l'extérieur. South Africa which has the first teleport service which allows listeners from anywhere in the world to show their interest in the country can dial 911 and can speak to President of South Africa or whoever's name they type in the database immediately, via voice prompts. Afrique du Sud qui a le service téléport première qui permet aux auditeurs de partout dans le monde pour montrer leur intérêt dans le pays peuvent composer le 911 et peut parler au président d'Afrique du Sud ou celui dont le nom qu'ils tapent dans la base de données immédiatement, par l'intermédiaire de messages vocaux.

Valens asked Abdulla what he thought about the current Economic Stimulus Plan, currently stating that the South African economy was overleveraged and that financing from other countries should be opted out. Valens Abdulla a demandé ce qu'il pensait de l'actuel plan de relance économique, en indiquant l'heure actuelle que l'économie sud-africaine a été surendettées et que les financements provenant d'autres pays devraient être désengagés.
The Presidential Box—December 2025— La loge présidentielle-Décembre 2025 -

Page 2 Page 2
--Footprints Filmworks—The Presidential Box—December 2025—FF News - Footprints Filmworks-la loge présidentielle-Décembre 2025-FF Nouvelles
Abdulla responded to Valens statement by saying that South Africa was in a trade surplus due to the leveraging policy whereby government Reserve Banks lends money to other Reserve Banks at no interest charge. Abdulla a répondu à la déclaration de Valens en disant que l'Afrique du Sud était en excédent commercial en raison de l'effet de levier par lequel la politique du gouvernement Reserve Banks prête de l'argent à d'autres banques de réserve, sans frais d'intérêt. Abdulla added by saying that lending the money to other countries was a policy that created “Friendly Ties” amongst nations, both locally and internationally. Abdulla a ajouté en disant que le prêt d'argent à d'autres pays était une politique qui a créé «des relations amicales" entre les nations, à la fois localement et internationalement.

When Valens asked Abdulla what this meant he said that the community of South Africa was in “Friendly Ties” with second and third world countries to force barter deals and trade deals. Lorsque Valens Abdulla a demandé ce que cela signifiait, il a déclaré que la communauté d'Afrique du Sud était "dans les relations d'amitié" avec les pays du monde, deuxième et troisième à la force d'opérations de troc et des offres commerciales.

While on channel 911 another caller Sakeena Joosub asked Abdulla what he thought would be the longer term growth of South Africa including growth in terms of improvement of facilities for correctional services, improvement of facilities in the Laudium community, improvement of facilities in the greater Gauteng area and improvement of facilities in the medical centers. Alors que sur le canal 911 un autre interlocuteur Sakeena Joosub Abdulla a demandé ce qu'il pensait être la croissance à long terme de l'Afrique du Sud, dont la croissance en termes d'amélioration des installations pour les services correctionnels, l'amélioration des installations dans la communauté Laudium, l'amélioration des installations dans la région du Gauteng plus grande et l'amélioration des installations dans les centres médicaux.
Abdulla responded to Joosub's remarks stating that the current Economic community was in tatters due to the neglect from the current South African Reserve Bank. Abdulla a réagi aux propos Joosub attestant que l'actuelle Communauté économique était en lambeaux en raison de la négligence de l'actuel South African Reserve Bank.

“South Africa has become a country like Japan. "Afrique du Sud est devenue un pays comme le Japon. We cannot print more money because the country does not need money; the country needs support from our neighbors to sell our assets. On ne peut pas imprimer plus d'argent parce que le pays n'a pas besoin d'argent, le pays a besoin du soutien de nos voisins de vendre nos actifs. The asset value of South Africa is valued at R700 trillion rand, yet if she shed 10 percent of our asset value we would generate double the income from our country's partners. La valeur liquidative d'Afrique du Sud est évaluée à R700 milliards de rands, pourtant, si elle versé 10 pour cent de la valeur de notre actif, nous entraînerait le double du revenu des partenaires de notre pays. “Abdulla responded. "Abdulla répondu.

Abdulla has long been admired by both South African government nationalists and international allies. Abdulla a longtemps été admiré à la fois par les nationalistes du gouvernement sud-africain et les alliés internationaux. He has served on the United Nations Board as Executive Director and served his five years required to study at the footprints university. Il a siégé au Conseil des Nations Unies en tant que directeur exécutif et a servi de ses cinq années nécessaires pour étudier à l'université de l'empreintes. As South African's once the student has passed their 12 grade examination, it is compulsory for them to study at any of the 9600 footprints universities in South Africa. Comme l'Afrique du Sud, une fois que l'étudiant a réussi leur 12e année d'examen, il est obligatoire pour eux d'étudier à l'une des universités les empreintes 9600 en Afrique du Sud.
Although Mr. Omar Abdulla is serving his second year in office as President of South Africa, he is challenged by a group of Muslim Businessmen aiming at sabotaging his term in office and his businesses. Bien que M. Omar Abdulla purge actuellement sa deuxième année au pouvoir en tant que président d'Afrique du Sud, il est contesté par un groupe d'hommes d'affaires musulmans visant à saboter son mandat et de ses entreprises. At a failed assassination attempt on Inauguration day October 25 2023 Abdulla escaped unharmed and was rushed to a nearby hospital where he lived with Allah's Grace. Lors d'une tentative d'assassinat contre Inauguration Day 25 Octobre 2023 Abdulla est sorti indemne et a été transporté dans un hôpital voisin où il a vécu avec la grâce d'Allah.

--FF News Advert-- - FF Nouvelles Advert --

Whilst in office he is constantly challenged by Bantu and Shona rebels aiming at forcing him to make decisions that he would normally never approve off. Alors que de fonctions, il est constamment remis en cause par les Bantous et les rebelles Shona visant à l'obliger à prendre des décisions qu'il approuverait normalement jamais le jour.

At a recent rally in Church Street thousands of protestors took to the streets to the offices of the presidency claiming that Members of Parliament were “Eating more than Sharing.” What this term meant in South African Parliament was that the law was not playing its tune to country citizens. Lors d'un récent meeting en milliers Church Street de manifestants sont descendus dans les rues pour les bureaux de la Présidence affirmant que des membres du Parlement ont été «Manger plus de partage." Ce que cela signifie en terme Parlement sud-africain était que la loi ne jouait pas son fusil d'épaule aux citoyens de pays. According to South African Law citizens who do not earn an income for three years will be banished to neighboring Madagascar. Selon les citoyens sud-africains de droit qui ne gagnent pas un revenu pendant trois ans seront bannis à la province voisine de Madagascar.
---------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ---------------------------
The Presidential Box—December 2025— www.footprintsfilmworks.comPage 3 La loge présidentielle-Décembre 2025 - www.footprintsfilmworks.comPage 3

Page 3 Page 3

--Footprints Filmworks—The Presidential Box—December 2025—FF News-- - Footprints Filmworks-la loge présidentielle-Décembre 2025-FF Nouvelles --
President of South Africa Omar Abdulla said that the “Eating more than Sharing” was a law just newly introduced that aimed at keeping South Africans “At Home, and At Peace.” According to the “Eating more than Sharing” law South Africans would need to live with a minimum of four people per household. Président d'Afrique du Sud Omar Abdulla a déclaré que le «Manger plus de partage» est une loi juste, nouvellement introduite, qui vise à garder les Sud-Africains à la maison, et en paix. "Selon le" Manger plus que partager le «droit de Sud-Africains auraient besoin à vivre avec un minimum de quatre personnes par ménage. Newly-wed couples, homeless people, nomads, and orphans will be taken in what is called the “The House of Cards.” Newly-Mer couples, des personnes sans-abri, les nomades et les orphelins seront prises dans ce qu'on appelle le "The House of Cards".
“The House of Cards” is the first of its kind ever created in South Africa and is financed by The Old Mutual Group of Companies, South African Airways, Pick and Pay and Footprints Filmworks. "The House of Cards" est le premier de son genre en Afrique du Sud et est financée par The Old Mutual Group of Companies, South African Airways, Pick and Pay et Footprints Filmworks. “The House of Cards” is a development organization that aims at creating leadership for inspiring Managing Directors, Business personnel, previously disadvantaged South African's and people who choose to learn from the grapevine. "The House of Cards" est une organisation de développement qui vise à créer un leadership inspirant de Directeurs Généraux, le personnel de l'entreprise, précédemment défavorisées d'Afrique du Sud et les personnes qui choisissent d'apprendre de la vigne. For those persons who pose no income they can join the “The House of Cards” which is a weekly payout of R5000.00 per week to the individual seeking a job. Pour les personnes qui ne posent pas de revenu, ils peuvent rejoindre le "The House of Cards", qui est un paiement hebdomadaire de R5000.00 par semaine à la personne qui cherche un emploi. The department that the employee works for instructs the employee the chores that he or she should adhere to. Le ministère que l'employé travaille pour l'employé charge les tâches qu'il ou elle doit adhérer.

Current Managing Director of “The House of Cards” Zakkiyyah Adamjee said that throughout South Africa the “The House of Cards” was working well with South African citizens. Actuel Directeur Général de "The House of Cards" Zakkiyyah Adamjee dit que toute l'Afrique du Sud le «Le château de cartes" fonctionne bien avec les citoyens sud-africains. We have more than 50 000 people who have joined us in the last year and it's improving day by day. Nous avons plus de 50 000 personnes qui nous ont rejoints dans la dernière année et ça s'améliore de jour en jour.
“The House of Cards” is in no competition with a similar concept of the footprints university Adamjee added. "The House of Cards" n'est pas en concurrence avec un concept similaire d'empreintes Adamjee l'université ajouté. The footprints university is a free five year university to all South Africans, whilst “The House of Cards” employs those graduates who choose to enhance their skills further. L'université est un libre empreintes de cinq année d'université à tous les Sud-Africains, tandis que "The House of Cards" emploie ces diplômés qui choisissent de renforcer leurs compétences. Adamjee continued by saying that the R50 billion rand initiative was co-sponsored by the government through tax incentives and interest bearing accounts. Adamjee poursuivi en disant que la R50 milliards de rands initiative a été co-parrainé par le gouvernement grâce à des incitations fiscales et les comptes portant intérêt.

The South African community which has 10 million homes with 80 percent of them leveraged through any of the big FOUR banks has been experiencing down faults due to local council municipalities not keeping up to their deal. La communauté sud-africaine qui compte 10 millions de foyers avec 80 pour cent de leur effet de levier via l'une des quatre grandes banques a connu une baisse fautes dues aux municipalités des conseils locaux, ne détenant pas à leur faire face.

The country employs more than 35 million people in sectors of financing, services, manufacturing and developing, technology synopsis, mining and agriculture, youth education and training, military programs, and many other sectors encapsulating a net growth of 25 percent on GDP per annum. Le pays compte plus de 35 millions de personnes dans les secteurs du financement, des services, de fabrication et en développement, synopsis la technologie, l'exploitation minière et l'agriculture, l'éducation des jeunes et la formation, les programmes militaires, et de nombreux autres secteurs encapsulant une croissance nette de 25 pour cent sur le PIB par an.

The seven hundred and eighty six sectors of the job sector of South Africa is led by Minister of Interrelationships Jacob Pheledi who has held this title since 2020. Les sept cent eighty six secteurs de l'emplois dans le secteur Afrique du Sud est dirigée par le ministre des interrelations Pheledi Jacob, qui a occupé ce titre depuis 2020. Pheledi(58) said that the Job sector of South Africa was in “Safe Hands” and that job hunting among South Africans was easy as the amount of employment agencies had increased by 12 percent since 2020. Pheledi (58) dit que les emplois dans le secteur de l'Afrique du Sud était "dans de bonnes mains» et que la recherche d'emploi parmi les Sud-Africains a été facile que le montant des agences d'emploi a augmenté de 12 pour cent depuis 2020.

--Footprints Filmworks Champion Cars Advert-- - Footprints Filmworks Champion Voitures Advert --

“To find a job that pays well is easy to find in South Africa. "Pour trouver un emploi qui paie bien, est facile à trouver en Afrique du Sud. The problem lies with employees who choose to change their jobs every five years. Le problème réside avec les salariés qui choisissent de changer d'emploi tous les cinq ans. This makes it difficult for the South African Interrelation community as jobs are quickly shuffled around to improve service delivery and efficiency.” Pheledi said. Il est donc difficile pour la communauté sud-africaine Interrelation que les emplois sont vite bousculés pour améliorer la prestation de services et d'efficience ». Pheledi dit.
The Presidential Box—December 2025— La loge présidentielle-Décembre 2025 -

Page 4 Page 4
--Footprints Filmworks—The Presidential Box—December 2025—FF News— - Footprints Filmworks-la loge présidentielle-Décembre 2025-FF-Nouvelles
The Exclusive Interview held with me and President of South Africa Omar Abdulla was to be held at the Union Building's on November 11 2025. L'interview exclusive tenue avec moi et le Président d'Afrique du Sud Omar Abdulla devait être tenue à l'Hôtel Union, le 11 Novembre 2025. I was told to meet him at 8:00 am at the Union Buildings National Gardens. On m'a dit de le rencontrer à 8h00 à l'Union Buildings jardins nationaux. My name is Jessica Knowles and this is my story with meeting with one of the most admired leaders of our time. Mon nom est Jessica Knowles et voici mon histoire avec la rencontre avec l'un des dirigeants les plus admirés de notre époque.

When I met with Abdulla at 8:00 am, one of his wives accompanied him for a morning jog and breakfast at the Tuscan Union Buildings. Lorsque j'ai rencontré Abdulla à 8h00, une de ses femmes l'a accompagné pour un jogging matinal et le petit déjeuner à l'Union Buildings toscane. Initially, Abdulla laughed at the questions I posed to him, telling me that I should put my pen and paper away, and that I should join them on their daily morning jog. Au départ, Abdulla riait des questions que j'ai posées à lui, me disant que je devrais mettre ma plume et papier à l'abri, et que je devrais les rejoindre sur leur jogging matinal quotidien. I was a bit surprised a President who led an economy of R700 trillion rand could be so funky and accommodating. J'ai été un peu surpris d'un président qui a dirigé une économie de milliards de rands R700 pourrait être funky et accommodant.
Abdulla answered a question I posed to him earlier about the South African Crime rate, stating that crime had become something of the past for South Africans. Abdulla a répondu à une question que j'ai posée à lui plus tôt sur le taux de criminalité en Afrique du Sud, en précisant que la criminalité avait quelque chose devenu du passé pour les Sud-Africains. Abdulla said that the South African crime rate had dropped by more than 60 percent in the last ten years, due to the improvement of facilities for policemen and the correct method of “Household Hands” Abdulla a déclaré que le taux de criminalité en Afrique du Sud a chuté de plus de 60 pour cent au cours des dix dernières années, en raison de l'amélioration des installations de policiers et de la bonne méthode du «ménage Hands"

“Household Hands” was a campaign invented by Minister of Safety and Defense Yusuf Smith that aimed at keeping criminals on guard. «Household Hands" a été une campagne inventée par le ministre de la Sécurité et Défense Yusuf Smith, qui vise à garder les criminels en garde. The “Household Hands” was an initiative that joined murderers, killers, money launderers and policemen to fight crime. Le "ménage Hands" est une initiative qui rejoint les assassins, les tueurs, les blanchisseurs d'argent et les policiers à combattre la criminalité. According to the eight grade of criminals that prowl South African streets and prisons all grades from 3-8 were to be killed execution style or hanged. Selon la huitième année de criminels qui rôdent en Afrique du Sud rues et les prisons tous les grades 3-8 devaient être tués à bout portant ou pendus. This law adapted from the Arabian community is similar to the death penalty; the only difference is that criminals are graded upon the crimes they commit. Cette loi a adapté de la communauté arabe est semblable à la peine de mort, la seule différence est que les criminels sont notés sur les crimes qu'ils commettent. All 0-2 grade crimes and criminals were to be set free from prison and free to go home, to start fresh. Tous les crimes de grade 0-2 et les criminels devaient être libérés de prison et libres de rentrer chez eux, de repartir à neuf.

Abdulla said that the “Household Hands” law took some time for government officials to pass, but in the long run it has paid off. Abdulla a déclaré que le «ménage Hands" droit a fallu du temps pour les responsables gouvernementaux à passer, mais à long terme, il a payé. In 2010 every three minutes two crimes had been committed in South Africa, today we have an average of 15 crimes per day, which is a major drop from 2010. En 2010, toutes les trois minutes deux crimes avaient été commis en Afrique du Sud, nous avons aujourd'hui une moyenne de 15 crimes par jour, qui est une baisse importante à partir de 2010.

Although, Abdulla, myself and his wife had been jogging for 30 min, we stopped for 10 min to have a glass of water, whereby he said, Jessica what I'm about to tell you might change your life. Bien que, Abdulla, moi-même et sa femme avaient été faire du jogging pendant 30 min, nous nous sommes arrêtés pendant 10 min pour avoir un verre d'eau, par laquelle il dit, Jessica ce que je vais vous dire peut changer votre vie.
And I said, what is it that you have to tell me that can change my life, Mr. President. Et j'ai dit, qu'est-ce que tu as à me dire que peut changer ma vie, Monsieur le Président.
I remember he came close to me and said, I was never this close to my dreams and goals. Je me souviens qu'il s'est approché de moi et dit: Je n'ai jamais été aussi proche de mes rêves et mes objectifs. There was a stage in my life where my family, personal friends, The South African government and even my own Ministers sabotaged and protested against me. Il y avait un stade de ma vie où ma famille, des amis personnels, le gouvernement sud-africain et même mes propres ministres saboté et protesta contre moi.

When I asked Abdulla what this meant he said that when he became President of South Africa in 2023, a group of angry protesters took 500 000 copies of his bestselling memoir “My father, the president” and burnt it in Soweto, Secunda, Laudium and Lenasia. Quand j'ai demandé Abdulla ce que cela signifiait, il a dit que quand il est devenu président d'Afrique du Sud en 2023, un groupe de manifestants en colère ont emporté 500 000 exemplaires de son mémoire à succès "Mon père, le président" et la brûla à Soweto, Secunda, Laudium et Lenasia. This motivated me that the world and the people who occupy the space they live in, don't keep up to their words. Cela m'a motivé que le monde et les gens qui occupent l'espace où ils vivent, ne gardent pas leurs mots.

The Presidential Box—December 2025— La loge présidentielle-Décembre 2025 -
Page 5 Page 5

--Footprints Filmworks—The Presidential Box—December 2025—FF News— - Footprints Filmworks-la loge présidentielle-Décembre 2025-FF-Nouvelles
Abdulla added by saying that the community of South Africa does not appreciate the work that he and his 447 member Parliament does. Abdulla a ajouté en disant que la communauté d'Afrique du Sud n'apprécie pas le travail que lui et ses 447 membres, le Parlement ne.

“Our government and people have become selfish when it comes to our country. «Notre gouvernement et les gens sont devenus égoïstes quand il s'agit de notre pays. What happened to the days where we had patriots and strong hearted men who walked our streets? Qu'est-il arrivé à l'époque où nous étions des patriotes et des hommes forts de cœur qui marchait dans nos rues? When Madiba died in 2010, the country found itself anew in terms of globalization and commitment to our citizens” Abdulla said. Quand Madiba est mort en 2010, le pays s'est trouvé de nouveau en termes de mondialisation et d'engagement envers nos citoyens "a déclaré Abdulla.
Although Abdulla has been President of South Africa for only two years, his greatest success was achieving the treasured goal of listing his blueprint company Footprints Filmworks on all major stock exchanges in the world. Bien Abdulla est président d'Afrique du Sud pour deux ans seulement, son plus grand succès a été la réalisation de l'objectif précieux de la cotation de son entreprise modèle Footprints Filmworks sur toutes les grandes places boursières dans le monde. As a local tabloid paper read: Comme un papier format tabloïd locales comme suit:

“A millionaire at 21, A billionaire at 30, A Superstar Celebrity, at 35, A President of a country, at 40” «Un millionnaire à 21 ans, milliardaire à 30, une célébrité Superstar, à 35, un président d'un pays, à 40"

After the morning jog, Abdulla asked to have lunch at the Union Building's Hotel. Après le jogging matinal, Abdulla a demandé à déjeuner à l'Hôtel du bâtiment Union. He told me that he was going to buy a few Cuban Cigars and continue discussions on the South African community and its leaders. Il m'a dit qu'il allait acheter quelques cigares cubains et de poursuivre les discussions sur la communauté sud-africain et ses dirigeants.
At the Hotel Café at around 11: 25am a flying helicopter F-18 comes to pick us up as Mr. Abdulla has a meeting in Cape Town with the Minister of Transport and Aviation Mandy White. Au Café Hôtel autour de 11: 25AM un F-18 volant en hélicoptère vient nous chercher comme M. Abdulla a une réunion au Cap avec le ministre des Transports et de l'aviation Mandy White. I was asked to join him for the day as I am busy producing a documentary on his life. On m'a demandé de le rejoindre pour la journée comme je suis en train de produire un documentaire sur sa vie. His wives who are sisters were asked to join him on the trip. Ses femmes, qui sont deux sœurs ont été invités à le rejoindre sur le voyage.

--Todays Times Advert0-- - Todays Times Advert0 --

I was surprised that Mr. Abdulla had two wives who lived and travelled with him. J'ai été surpris que M. Abdulla avait deux femmes qui ont vécu et voyagé avec lui.
When we arrived in the country's Capital, Western Cape, I was greeted by Mandy White who said that all harbors, flights, tube train stations and air tubes in the country had been stalled as the power shortage from generators were too busy. Quand nous sommes arrivés dans la capitale du pays, Western Cape, j'ai été accueilli par Mandy White, qui dit que tous les ports, les vols, les gares de tubes et tuyaux d'air dans le pays étaient dans une impasse comme la pénurie d'électricité à partir de générateurs sont trop occupés. According to White the country's power generators had caused the power shortage. Selon White producteurs d'électricité du pays a causé la pénurie d'électricité. South Africa which is one of the highest producers of natural power was currently experiencing “Sunbeam Radiation and Radioactivity.” Afrique du Sud qui est l'un des producteurs les plus élevés de puissance naturelle connaît actuellement «Sunbeam rayonnement et la radioactivité."

“Sunbeam Radiation and Radioactivity” was a natural element in the sky that caused all power to cut off. «Sunbeam radiations et radioactivité" a été un élément naturel dans le ciel qui fait tout le pouvoir de couper. According to the myth this technology was invented by “The Illumanti”. Selon le mythe, cette technologie a été inventée par "Le Illumanti". The “Sunbeam Radiation and Radioactivity” technology was eco-friendly and causes the earth to require Maximum Potential. Le «Sunbeam radiations et radioactivité" La technologie est écologique et que la terre d'exiger potentiel maximum. What this meant is that when the Sun, Earth, Moon and Jupiter were parallel to each other, “Sunbeam Radiation and Radioactivity” takes over. Ce que cela veut dire que lorsque le Soleil, la Terre, la Lune et Jupiter sont parallèles les uns aux autres, «Sunbeam radiations et radioactivité" prend le relais. According to “The illumanti” when all these elements are parallel to each other, all ozone cleansing takes place. Selon «Le illumanti« lorsque tous ces éléments sont parallèles les uns aux autres, tous purification de l'ozone a lieu. This meant that although the country might be out of power for a day, all skin diseases and natural diseases including Cancers, HIV Positive patients, mentally instable people, and ordinary patients would be cured. Cela signifiait que, bien que le pays pourrait être hors de pouvoir pour un jour, toutes les maladies de la peau et les maladies naturelles, dont les cancers, les patients séropositifs, les personnes mentalement instable, et les patients ordinaires serait guéri.

This was a legend that I read about in South African history and perhaps today was the day that I would find out what is: “Sunbeam Radiation and Radioactivity” Il s'agissait d'une légende que j'ai lu dans l'histoire de l'Afrique du Sud et peut-être aujourd'hui, c'était le jour où je voudrais savoir ce qui est: «Sunbeam radiations et radioactivité"

The Presidential Box—December 2025— La loge présidentielle-Décembre 2025 -

Page 6 Page 6
Footprints Filmworks—The Presidential Box—December 2025—FF News-- Footprints Filmworks-la loge présidentielle-Décembre 2025-FF Nouvelles --

“Jessica, I need to make an urgent call” Abdulla called out. "Jessica, j'ai besoin de faire un appel d'urgence" Abdulla appelé.
I was a bit surprised Mr. President of South Africa wanted to make a call at this time when the city was out of power. J'ai été un peu surpris, Monsieur le Président d'Afrique du Sud a voulu faire un appel en ce moment où la ville a été épuisée. After about half an hour, he returned and said: Après environ une demi-heure, il revint et dit:
“Sorry, I cannot use my mobile; I had to place a bet.” "Désolé, je ne peux utiliser mon portable, j'ai dû placer un pari."
“A bet, about what?” I asked. «Un pari, à quel sujet?» Demandai-je.

“If I'm right I can double the Country's reserve in this day.” Abdulla said. «Si j'ai raison, je peut doubler les réserves du pays en ce jour." Abdulla dit.
I did not know what this meant, or what sought of code this was, but I could see that the power shortage in the country had caused him to become frail and bleak. Je ne savais pas ce que cela voulait dire, ou ce qui a demandé du code de ce l'était, mais j'ai pu voir que la pénurie d'électricité dans le pays l'a incité à devenir fragile et sombre.

I am a journalist for a local newspaper, and at this time I felt like calling my boss and telling him that I was stuck with the President of South Africa for the entire day. Je suis journaliste pour un journal local, et à ce moment j'avais envie de téléphoner à mon patron et lui dire que j'ai été bloqué avec le président sud-africain pour toute la journée. I was so excited to get to know the Man behind the mask of the media. J'étais tellement excitée d'apprendre à connaître l'homme derrière le masque des médias.

--Footprints in South Africa Advert-- - Empreintes d'Afrique du Sud de l'annonce --

It was already 2: pm and still the power in the country was off, and I could see that Abdulla was nervous about something. Il était déjà 2: h et toujours le pouvoir dans le pays est enlevé, et j'ai pu voir que Abdulla était nerveux de quelque chose. His twin wives had gotten lost in the Minister of Transport offices Goggling reasons why and when the power could come back on. Ses femmes jumeaux avait été perdu dans les bureaux du ministre des Transports écarquillés des raisons pourquoi et quand le pouvoir pourrait revenir sur. I remember, Abdulla called out my name and said: Je me souviens, Abdulla appela mon nom et me dit:
Jessica, you wanted that interview, come and chat to me. Jessica, tu as voulu cet entretien, venir bavarder avec moi.

I had a whole list of questions prepared but it seemed that all my questions and notes meant nothing because today I could actually speak to him, and get to know what picks on the mind of the most powerful man in the world. J'ai eu une longue liste de questions préparées, mais il semble que toutes mes questions et les notes ne voulait rien dire car aujourd'hui je pouvais lui parler, et apprendre à connaître ce que capte sur l'esprit de l'homme le plus puissant du monde.

I told Abdulla that I did not have any notebooks to take down notes, but that I had the questions in my mind. J'ai dit Abdulla que je n'avais pas d'ordinateurs portables pour prendre des notes, mais que j'avais des questions dans mon esprit. I asked him, what motivated him to be the President of one of the Wealthiest countries in the world. Je lui ai demandé, ce qui a motivé à être le Président d'un des pays les plus riches au monde.
At first, he laughed and smiled and said that he was constantly challenged by his mentors and old pioneers to follow in their footprints. Au début, il rit et sourit et dit qu'il était constamment mis au défi par ses mentors et des vieux pionniers à suivre leurs traces. I remember, he came close to me and said: Je me souviens, il s'est approché de moi et dit:

“I have been around long enough to be fooled, but I always get fooled by good hearts.” "Je suis ici depuis assez longtemps pour être dupe, mais j'ai toujours se laisser berner par les bons cœurs."
What this meant I did not understand, but I could see the honesty in his face and personality. Ce que cela signifie que je ne comprenais pas, mais je pouvais voir l'honnêteté de son visage et sa personnalité. He seemed relaxed that the entire South African community was in his hands, and all that he could do was remember the days when he schooled in Laudium. Il semblait détendue que toute la communauté sud-africain était dans les mains, et tout ce qu'il pouvait faire était de se souvenir des jours où il scolarisés dans Laudium.

The Presidential Box—December 2025— La loge présidentielle-Décembre 2025 -
Page 7 Page 7

Footprints Filmworks—The Presidential Box—December 2025—FF News-- Footprints Filmworks-la loge présidentielle-Décembre 2025-FF Nouvelles --

“I am a community leader at heart, perhaps I was lucky with what God has blessed me, Perhaps I have been cursed, but what I do know, is that my dreams always become a reality.” Abdulla Says. «Je suis un leader de la communauté à cœur, j'ai peut-être eu de la chance avec ce que Dieu m'a béni, Peut-être que j'ai été maudit, mais ce que je sais, c'est que mes rêves deviennent toujours une réalité." Abdulla Says.
At this time an international call came in on my mobile, and a strange voice asked for Omar. A ce moment un appel international entra sur mon mobile, et une voix étrange demandé Omar.
“May I speak to your superior” the strange voice asked. "Mai-je parler à votre supérieur« la voix étranges posées.
I immediately handed the mobile device to Omar, who said that he would like some privacy and chat to the man in the strange voice. J'ai tout de suite remis l'appareil mobile à Omar, qui a dit qu'il aimerait un peu d'intimité et le chat à l'homme à la voix étrange.

Abdulla returned my mobile device and said that the power in the country will be back in 30 min, and that if he was correct the stock markets would rocket on the news about the power generators back in progress and that medical pharmaceutical company shares will drop as soon as the power comes back on. Abdulla retourné mon appareil mobile et dit que le pouvoir dans le pays sera de retour en 30 min, et que s'il a eu raison des marchés boursiers serait de roquettes sur les nouvelles concernant les groupes électrogènes de retour en cours et que des actions de sociétés pharmaceutiques médicaux tombera comme Dès que le courant revient.
When I asked him why the pharmaceutical company shares will drop on the news of the power, Abdulla said that “Sunbeam Radiation and Radioactivity” took place on January 25 2012 and within minutes small investors on the JSE, CAC, FTSE and FFF became overnight billionaires. Quand je lui ai demandé pourquoi les actions des sociétés pharmaceutiques se déposer sur les nouvelles de la puissance, Abdulla a déclaré que «Sunbeam radiations et radioactivité" a eu lieu le Janvier 25 2012 et en quelques minutes les petits investisseurs à la JSE, CAC, le FTSE et FFF est devenu milliardaires du jour au lendemain .

I remember on that day, I short 1 billion future contracts on Pfizer shares and I made 10 billion dollars of my own money. Je me souviens de ce jour-là, je court 1 milliard de contrats futures sur actions de Pfizer et j'ai fait 10 milliards de dollars de mon propre argent. According to Abdulla the legend of “The Illumanti” having inside ties with when and why markets react in the way that they do. Selon Abdulla la légende de "La Illumanti" ayant des liens avec l'intérieur quand et pourquoi les marchés réagissent à la façon dont ils le font.

I did not understand this mumbo jumbo share talk, so I said, Mr. President, we have 30 min more before the power comes back, can we perhaps continue with the interview as planned. Je ne comprenais pas cette part Mumbo Jumbo parler, alors je l'ai dit, Monsieur le Président, nous avons 30 minutes de plus avant le pouvoir revient, peut-on continuer peut-être avec l'entrevue, comme prévu.
I asked Abdulla what his opinion was on the current Peace Treaty being signed between the eight nations General Assembly. Abdulla j'ai demandé quelle était son opinion sur l'actuel traité de paix soit signé entre les huit nations de l'Assemblée générale.

Abdulla answered my question by saying that the medical and technology investment community of the global economy were experiencing major overflow and that the medical and technology fields were the shares that increased in value the most since 2008. Abdulla a répondu à ma question en disant que la communauté médicale et les investissements technologiques de l'économie mondiale éprouvaient de débordement majeur et que le domaine médical et de la technologie ont été les actions que la valeur a augmenté le plus depuis 2008. Abdulla added by saying that precious metals and raw materials had dropped by almost seventy percent in value since 2008. Abdulla a ajouté en disant que les métaux précieux et des matières premières ont chuté de presque soixante-dix pour cent de la valeur depuis 2008. Abdulla continued by saying that the Peace Treaty was being signed by South Africa, United States, France, Zimbabwe, Saudi Arabia, Cuba, China, and USSR . Abdulla a poursuivi en disant que le traité de paix avait été signée par l'Afrique du Sud, États-Unis, la France, le Zimbabwe, l'Arabie saoudite, Cuba, la Chine et l'URSS. Abdulla said that the treaty agreement would aim at fixing Forex currencies, Precious Metals, Blue-chip companies and repo rates pricing to squeeze inflation. Abdulla a déclaré que l'accord de traité viserait à fixer les devises Forex, métaux précieux, blue chips et des taux de repo à serrer la tarification de l'inflation.

Abdulla said the investment community in countries was slowly improving as investors were starting to deepen their investment portfolio and risk appetite to outrun bank returns. Abdulla a déclaré le milieu de l'investissement dans les pays de l'amélioration a été lentement alors que les investisseurs ont commencé à approfondir leur portefeuille de placements et appétit pour le risque des rendements bancaires devancer. According to Abdulla the local stock exchanges in the world had four times increased in value, over the five year period. Selon Abdulla les bourses locales dans le monde a quadruplé de valeur, sur la période de cinq ans. He elaborated the importance of Bankers and Financiers to beware of getting stopped out off market trends. Il a développé l'importance des banquiers et des financiers de se méfier de se cessé Out Off tendances du marché.
This was friendly advice for me, as I always watch Abdulla on CNBC talking about market trends. C'était un conseil amical pour moi, car je regarde toujours Abdulla sur CNBC parler de tendances du marché. I remember on 29 December 2024, how markets went bullish on a Monetary Policy meeting. Je me souviens, le 29 Décembre 2024, comment les marchés haussiers allé sur une réunion de politique monétaire.

--The Presidential Box—December 2025— - La loge présidentielle-Décembre 2025 -
Page 8 Page 8

--Footprints Filmworks—The Presidential Box—December 2025—FF News-- - Footprints Filmworks-la loge présidentielle-Décembre 2025-FF Nouvelles --
When we arrived on the F-18 back at the Union Buildings, Abdulla said that he would like some time with his family and that I should take a walk and views the 1105 Hectare Union Buildings. Quand nous sommes arrivés sur le F-18 Retour à l'Union Buildings, Abdulla a déclaré qu'il aimerait que peu de temps avec sa famille et que je devrais prendre une promenade et les vues du 1105 Hectare Union Buildings. He said that he would like to use my mobile as he had to make a call to the man in the strange voice. Il a dit qu'il aimerait que d'utiliser mon portable car il a dû faire un appel à l'homme à la voix étrange.
Abdulla(40) who has currently four children is reported to have been said that he plans to have as many children as possible. Abdulla (40), qui dispose actuellement de quatre enfants aurait été dit qu'il avait l'intention d'avoir autant d'enfants que possible. In a recent report in New York Times, he was quoted as saying that the next ten years will bring another four children to our footprints team. Dans un rapport récent à New-York Times, il a été cité comme disant que les dix prochaines années apporteront un autre quatre enfants à l'équipe de notre empreinte.
“Thank you, for your time Jessica” he said. "Je vous remercie pour votre temps Jessica dit-il.

He handed me a shoebox and said that I should send him a proof of the advert in 50 newspapers before I print it. Il me tendit une boîte à chaussures et me dit que je devrais lui envoyer une preuve de l'annonce dans 50 journaux avant de l'imprimer. I was a bit surprised that a President advertisers in newspapers. J'ai été un peu surpris qu'un président annonceurs dans les journaux.
Before, I left his home, I turned back and said: Avant, je sortais de chez moi, j'ai tourné le dos et dit:
Mr. President, I believe that you are a Ferrari Fan and I have heard rumors about you purchasing Ferrari Cars in the past decade or so. Monsieur le Président, je crois que vous êtes un fan de Ferrari et j'ai entendu des rumeurs sur vous l'achat de voitures Ferrari dans la dernière décennie.

--Footprints Filmworks Travel Tours Advert-- - Footprints Filmworks Voyage Tours Advert --

“I have always had dreams in my life Jessica. «J'ai toujours eu des rêves dans ma vie de Jessica. When I was 25, I had a picture of a Ferrari in my room, and perhaps I collect Ferrari's these days, to remember my childhood dreams and passions.” Quand j'ai eu 25 ans, j'avais une image d'une Ferrari dans ma chambre, et peut-être je collectionne des Ferrari de nos jours, me souvenir de mes rêves d'enfance et de passions. "
May I see your Ferrari Cars I asked him? Mai-je voir vos voitures Ferrari Je lui ai demandé?
He said that it was a long walk to the Buildings Garage, but if she opened the shoebox, she would make the walk easier for both of them. Il a dit qu'il s'agissait d'une longue marche jusqu'au garage des bâtiments, mais si elle a ouvert la boîte à chaussures, elle ferait la promenade plus facile pour chacun d'eux.

So, I opened the shoebox, and guess what??? Donc, j'ai ouvert la boîte à chaussures, et devinez quoi???

A One million rand note and the keys to a new Ferrari F430 Scuderia Un billet d'un million de rand et les clés d'une nouvelle Ferrari F430 Scuderia

--The Presidential Box—December 2025— - La loge présidentielle-Décembre 2025 - -- --

Leave a comment

About this Entry

This page contains a single entry by Craig Newman published on July 20, 2009 11:42 PM.

EA Sports staying out of Dana White's UFC/MMA video game war was the previous entry in this blog.

Devin Hester's Under Armor commercial is more entertaining than his on-field performance in 2008 is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.


Powered by Movable Type 5.04